bruja_roja: (Bruja)
2014-01-05 06:09 pm

Очередной крысомакабр

     Cito, longe fugeas et tarde redeas

Идёт, идёт на нас сама
Крысинохвостая чума,
Чума войдёт во все дома,
Она сведёт нас всех с ума
И всех покосит задарма!
Ни за копейку, ни за грош:
Бубоны, жар, и ты помрёшь.
Ни за понюшку табака
Чума вонзит косу в бока.
А не скосила коль пока,
Задать попробуй драпака.
Беги подальше и скорей!
Но крысы бегают быстрей...
И возвращаться не спеши!
Но крысы есть в любой глуши...
bruja_roja: (Momone)
2013-12-05 03:17 am

Чёртик из бутылки

Au fond de la bouteille
Un petit diable veille

    Juliette Noureddine



 

Вылез чёртик из бутылки,
Ноги свесив, сел, шельмец
И на рóги, как на вилку,
Насадил мой огурец.

Говорит: «В обмен на душу
Огурец тебе отдам,
Всё врагам твоим порушу,
Помогу твоим друзьям.»

Я в ответ: «Исчезни быстро!
Должен ты, чертяка, знать:
Нет души у атеиста,
Нечего тебе продать.»
bruja_roja: (Momone)
2013-08-27 02:28 am
Entry tags:

Дизельпанк в музыке: chanson réaliste

В музыке панк - это мрачная, брутальная, вызывающая, тяжёлая музыка недопущенных в приличное общество, отверженных и платящих ему той же монетой отвращения и отторжения. В более широком смысле панк - субкультура, что находит своё выражение главным образом в такой музыке.

А вот слова стим-панк или паропанк, дизель-панк, атом-панк, кибер-панк существуют почему-то без связи с музыкой. Хотя то, что ими обозначается, применительно к литературе, фильмам, эстетике, как раз в духе панковской субкультуры: high tech, low life - развитые технологии, но дрянная жизнь. Это ж и есть панк, панковский дух, перенесённый в эпоху пара, дизеля и так далее. Но что же в музыке должны представлять из себя эти виды панка? Эта музыка должна быть сообразна стилю эпохе по форме, но по содержанию должна быть по-панковски мрачной, брутальной, бросающей вызов приличиям.

По крайней мере каков дизель-панк в музыке, панк дизельной эпохи я себе прекрасно представляю. Тут даже воображать ничего не надо.

Это же chanson réaliste! Французская реалистическая песня межвоенной эпохи. Песни Дамии, Фреель, ранней Пиаф, Берт Сильва и других их коллег-современников. Все эти матросы, проститутки, легионеры, обитатели дна общества без определённых занятий, то бродяги, то рабочие, то самая бедная и негламурная часть богемы и т.д. — вот герои музыки дизель-панка, вот панки дизельной эпохи.

Вот такие, как героиня этой песни и её попутчик-иностранец в поезде.

Песня называется «L'etranger» («Чужестранец»). Поёт Дамия:

Текст и перевод песни.

Read more... )
bruja_roja: (Bruja)
2012-12-16 12:51 pm

Ворона и крыса (изврат-макабр)

{Макабрический изврат известной басни И.А.Крылова}

«Вороне где-то бог послал кусочек сыру.
На ель ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась...»

Однако рядом пробегала крыса.
Затрепетали у неё вибрисы,
Ведь крыса чует сыр, и крыса хочет есть.
Но не лиса она, чтобы пускаться в лесть.
Она к вороне медленно подходит,
Шуршит хвостом, с вороны глаз не сводит
И говорит так страшно, чуть дыша:
— Ты от чумы умрёшь, ворона.
Вот появляются бубоны,
И жизнь твоя не стоит ни гроша.
Мы, крысы, переносим чумный мор.
Ну, ешь свой сыр, последний. Nevermore!
— Не-е-е-т! — каркнула ворона, — я здорова!
— Умрёшь без сыра, глупая корова!
Сыр выпал. Крыса тотчас его спёрла.
Ворона — у неё дыханье спёрло
От гнева и обиды подавилась
Слюнями. С дерева свалилась
И разбилась.

Мораль сей басни такова:
У крысы дело и слова
Не разошлись. Ворона околела.
Хотя не от чумы. Но ведь не в этом дело.

Мораль вторая. Рулит медицина.
При признаках чумы не мельтеши,
Не паникуя, ко врачу спеши.
Тебе он вколет в зад пестимицина.
bruja_roja: (Bruja)
2012-11-01 03:33 am

Крысы Средних веков (чернуха-страшилка)

 
Из ночи выходит крыса.
Хвост её покрыт чумой,
И топорщатся вибриссы
Над крысиной головой.

Блохи чумные летают
С длинного её хвоста.
Города чумой страдают,
Трупов за день больше ста.

Трупы жутко почернели,
Кто-то мечется в бреду,
Кто-то дышит еле-еле,
Кто-то рухнул на ходу.

Доктор в маске клювом с птичьим
Пялится на свой бубон.
Он к чужим смертям привычен,
А своей испуган он.

Церковь в страхе повелела
Кошек и развратниц сжечь.
Только сделать это дело
Больше некому уже.

Нету мест в телеге чумной,
И чумной окончен пир.
Крысоньки толпою шумной
Заполняют этот мир,

На столах по трупам пляшут,
Яства зубками грызут,
Пьяные, хвостами машут,
Крыс других бухАть зовут.

Крыса ест, крыса пьёт,
Крыса песенку поёт!
Крыса ест, крыса пьёт,
Крыса водит хоровод!
bruja_roja: (Momone)
2012-08-22 03:55 am

Сильви Тестю (и культ Момоны ;) [2]


Итак, пересматривая фильм «La Môme», я чувствовала, как мало мне сцен с Момоной. Я чувствовала, как хочется увидеть её во множестве самых разных других сцен, сюжетов и ситуаций. Это была какая-то жажда, довольно странная, поскольку никогда ни актёры, не киноперсонажи не поселялись в моих мыслях навязчивой идеей.

Я стала искать другие фильмы с Сильви Тестю, надеясь, вдруг она и в них сыграет героиню, похожую на Момону. Эта надежда более чем оправдалась!

В первых же попавшихся мне фильмах я увидела ту же самую Момону, только в иных обстоятельствах, в другое время, в другой среде и за другими занятиями.
Read more... )
bruja_roja: (Momone)
2012-08-16 05:44 am

Сильви Тестю (и культ Момоны ;)

Несколько лет назад новость о том, что выходит новый фильм о жизни Эдит Пиаф, я встретила с осторожным сомнением. Мы с моей спутницей жизни опасались голливудщины, грубых исторических неточностей, разрушающих атмосферу времени, да просто-напросто сомневались, а есть ли сейчас актриса, способная сыграть Эдит Пиаф. Но при всех опасениях мы ждали и надеялись увидеть на экране ожившую Эдит, её, которая для нас больше, чем просто артистка, её чьи песни говорили нам так много о нашей любви друг к другу, её, чьи песни сблизили нас...

Фильм Оливье Даана «La Môme» (в русском дубляже он выходил как «Жизнь в розовом цвете») оправдал и ожидания, и опасения в какой-то мере. Марион Котийар сыграла Пиаф прекрасно, ей в самом деле удалось оживить Эдит, совсем такую, какой она была в своих песнях, в своей книге «На балу удачи» и в книге своей подруги Симоны Берто.
Read more... )
bruja_roja: (Mumu redoutable)
2012-08-07 11:33 pm

Песня кайзеровского лётчика (чернуха, дизельпанк и АИ)

{Изврат известной песни. В другой половине века, в другой половине земного шара...}

Полотно трепещет на крыле.
Пробежав по выжженной земле,
"Бранденбург", как ветер быстрый,
В небесах бразильских чистых
Плавно набирает высоту.

В дикой сельве партизаны
Прячутся как обезьяны.
Их конец настигнет скоро
Бомбы, целый центнер хлора,
К ним сегодня в сельву упадут.

...ть! "Моран"! Откуда взялся!?
Ганс, летнаб мой, растерялся...
Пули рвут обшивку, Ганс убит.
А мотор чихнул и всё, молчит.

Лес густой всё ближе, ближе,
"Бранденбург" скользит всё ниже,
Бах! Удар! Прощай Лили, прощай Марлен!
Я погибну. Лучше смерть, чем плен!

"Чи-чи-чи!" и лязг затворов,
Обезьян большая свора
Меня тотчас же схватила,
Чуть не до смерти избила,
Волокёт с собой. Идти нет сил.

Партизаны, плен... В сарае
В лихорадке я сгораю.
Я в бреду прошу, ответьте,
Кто причина моей смерти?
Кто, ну кто меня над сельвой сбил?

Мне повстанец красноносый,
Что сначала вёл допросы,
Бородатый и лохматый,
Так ответил, страшен и суров:
"Сбил тебя наш авиатор
Команданте Педру Нестерофф"


Это сочинено, когда давным-давно на форуме альтернативной истории обсуждалась альтернатива:Read more... )
bruja_roja: (caza mosca)
2012-08-07 09:20 pm

Крысы

{Декламировать с пафосом, важностью и наигранным страхом в голосе}

Несут чуму на хвостиках своих,
Поблёскивая чёрными глазами,
Перебирая лапками. Они
Когда-нибудь совсем покончат с нами.

И на Земле настанет время крыс,
И крысы всей Землёю овладеют.
В их трепетном дрожании вибрисс
Высказываться будут мысли и идеи.


Это я не о политике. Это я взялась вспоминать и записывать рифмованные безделушки, которые сочиняла давно или недавно, дурачась или разгоняя скуку однообразных дачных работ.
bruja_roja: (didou)
2012-01-30 11:45 pm

Gribouille

Ольга [livejournal.com profile] laedel завершила большой труд. Это что-то вроде серии лекций о Грибуй, забытой французской поэтессе и певице 60-х годов, и подстрочный перевод всех её песен и стихов.



Стихи и песни Грибуй... Их просто стоит послушать (если не знаете французского, то слушайте, читая подстрочный перевод). И если это ваше, держитесь, вас проберёт до самой глубины души!

А то, что написала Ольга... лекции, эссе, комментированное собрание переводов... Это получилось словесное выражение обращённого к Грибуй порыва сочувствия и солидарности, товарищеского, дружеского, сестринского участия. Движение души навстречу Грибуй, звавшей и рвавшейся из своего ледяного одиночества к мечте быть понятой и любимой. Порыв обнять, протянуть руку и вытянуть! Вытянуть из могильного одиночества и смерти, хотя бы из забвения.
bruja_roja: (caza mosca)
2012-01-15 11:40 pm
Entry tags:

Loire-Nieuport LN-10, l'oiseau rare французского дизельпанка

Не могу удержаться от того, чтобы не утянуть к себе в журнал из сообщества ru-wunderluft этот чудный аппарат.

Ведь вот что поразительно! Этот аппарат вроде бы сохраняет и даже переносит с собой из эпохи летающих сараев в эпоху вылизанных аэродинамических форм одну из самых несуразных типичных черт французских бомбардировщиков середины 30-х годов, компоновку с моторами на пилонах. Правда, на сей раз не под, а над крылом. Но теперь эта компоновка из наплевательства на аэродинамику превращается в остроумный аэродинамический трюк! В сочетании с изломом крыла "обратной чайкой" размещённые над изломом двигатели обеспечивают обдув винтами именно и только верхней поверхности крыла, давая прибавку к скорости потока над крылом, а значит, к его подъёмной силе. Также, кстати, и обратная чайка, мало того, что позволяла установить поплавки без стоек и подкосов, так и, приближая крыло к воде, должна была давать увеличение подъёмной силы у самой воды за счёт экран-эффекта.

{Оригинал взят у [livejournal.com profile] wollsen в Чумоплавый шушелет.}


Loire-Nieuport LN.10 конструировался в рамках конкурса, объявленного в 1935 г. Министерством авиации и флотом Франции на разработку нового морского бомбардировщика и торпедоносца



Самолет разрабатывался как разведчик, бомбардировщик и торпедоносец. Первый полет состоялся 21 июля 1939 года. Построен 1 экземпляр






И немного о нём на airwar.ru: http://airwar.ru/enc/sww2/ln10.html
bruja_roja: (Default)
2011-11-07 02:04 am
Entry tags:

Шушпанцу, ня!

А не пора ли создать community с названием shushpantsu для обсуждения выкроек и фотографий всяких неординарных моделей нижнего белья и купальников?..
bruja_roja: (caza mosca)
2011-09-30 11:47 pm
Entry tags:

Словечки: копиразм, копиразматики

Про радетелей за копирайт и сторонников борьбы с "пиратством" часто говорят "копираст", приверженность запретам на свободное копирование называют "копирастией" и этим вносят некоторые гомофобные нотки в осуждение копирайта. Что несправедливо по отношению к ЛГБТ-авторам, приветствующим свободное копирование своих работ, и в корне неверно в отношении вполне гетерсексуальных поборников копирайта.

А ведь можно придумать названия для того же самого без гомофобных ноток и более точное к тому же:
Копиразм
Копиразматик.

Автор убрал своё произведение со своего сайта, собираясь или надеясь заключить договор с издательством -- это стоит называть впал в копиразм.

Берите терминологию на вооружение, пользуйтесь :)